BINTAの秘密。‘サッキー'
お久し振りです。寒いですね!宮崎出身の僕には厳しい寒さでございます。
さて、わたくし向山'BINTA'周一。
「ミドルネームの'BINTA'は何なのだ!」と気になっている方に説明をば致します。
'BINTA'とは文字通り「びんた」と読み、その語源はわたくしの生まれ故郷である九州は宮崎県に御座います。
宮崎では「頭が悪い!」と言うのを「びんたがわりー!」と言うのです。
サッキー少年。宮崎時代はまさしく「びんたがわりー!」少年で、様々な青春おバカを繰り返しておったのです。
そんな青春時代の熱い衝動を忘れないよう「びんたがわりー!」の言葉から「びんた」を抜き出し、更に
「なんか英語の方がかっこよくね。」
という安直さで、「向山'BINTA'周一」にしたのです。
わかったかい!
コメント一覧
そういう理由だったんですね!!ずっと気になってたんですよ~o(^o^)o
これでスッキリしました☆ありがとうございます♪
投稿者: ゆうか | 2008年01月27日 02:33
私もずっと気になってました(○´□`○)
確かに英語のがかっこいいですね♪
投稿者: AIKO | 2008年01月27日 12:45
AIKOさん
あなたも英語でイカしてるぜ!
投稿者: サッキー | 2008年01月27日 15:32
(。・Д・)ゞハィ!わかったよぉ笑☆
ワタシは勝手に「BINTA」とは「平手打ち」の事だと思ってぃました(-∀-;)笑。ちゃんとした意味がわかって良かったです☆
暖かい土地で育ったサッキーさんには、この寒さがキツイみたぃですが..暖かくして風邪ひかなぃ様に気をつけてくださぃねっ(*・∀<*)
投稿者: みぃ | 2008年01月27日 22:38
みぃさん
ありがとう!
意味が「平手打ち」だったら、まるでアントニオ猪木ですな!
ちなみにプロレス好きなのでその意味も悪くない!
投稿者: サッキー | 2008年01月28日 01:37
気になっていたので真剣に読んでしまいました。
なるほど納得です!
『BINTA』にはサッキーさんの思い出がつまってたのですね。
投稿者: ちょこ | 2008年01月28日 02:11
ちょこさん↓
5月から10月まで川で泳ぐ健康優良児‥。
つーかおバカさんでしたよ!
投稿者: サッキー | 2008年01月28日 03:05
It’s really a great and helpful piece of info. I’m glad that you shared this helpful information with us. Please keep us informed like this. Thanks for sharing.
投稿者: Allegro | 2011年12月30日 13:00
of course like your website but you need to check the spelling on quite a few of your posts. Many of them are rife with spelling issues and I find it very bothersome to tell the truth nevertheless I’ll surely come back again.
投稿者: Tu | 2011年12月31日 21:20
Heya i’m for the first time here. I found this board and I find It truly useful & it helped me out a lot. I hope to give something back and aid others like you helped me.
投稿者: Darell Kondel | 2012年01月02日 23:57
It’s really a great and useful piece of info. I’m glad that you shared this helpful info with us. Please keep us up to date like this. Thanks for sharing.
投稿者: Ron Nerren | 2012年01月04日 11:07
Now YouTube movies quality is more superior and enhanced, so that’s the cause that I am watching this video at here.
投稿者: Alissa Kominek | 2012年01月24日 00:56
Now YouTube video lessons quality is more enhanced and improved, thus that’s the motive that I am watching this video at at this point.
投稿者: Connie Patao | 2012年01月30日 21:06


































































へぇ~そういう意味だったんですね☆
分かりました(`・ω・´)ゞ
投稿者: 裕子 | 2008年01月27日 02:15